Pokušaj en español

Llevo desde hace una semana con la canción que representó a Bosnia en Eurovisión en la cabeza, la que según mi opinión fué la mejor de todas. Y hoy me dí cuenta de que ni si quiera sabía de qué hablaba. Se llama Pokušaj y lo interpretaba Laka, un cantante muy popular en su país.

Me he entretenido en buscar la letra en castellano pero no la encontré. Así que la traduje. Pero lo peor de todo ha sido el ser capaz de ponerle los subtítulos. Siempre me había preguntado cómo se hacía pero nunca lo intenté. Me he pasado más de 3h hasta que a base de chapuzas he conseguido hacerlo. Sacarlo ya era algo personal:

Si hay algún experto en la sala le agradecería que me dijera un buen programa para hacer cosas así.

PD: No sé bosnio, es que tengo el Síndrome de Estocolmo

13 comentarios ↓

#1 Oki el 01/06/08 a las 00:42

Pensaba que Laka era ella. Que tipo de padres ponen a su hijo Laka?

#2 Charlota el 01/06/08 a las 10:27

Tienes mucho mérito cuando consigues hacer éstas cosas. Aunque, no sé si hablas en serio cuando dices que te parece la mejor canción de todas.
De todas formas; Mi enhorabuena por conseguirlo. Me imagino que no habrá sido nada fácil.

#3 Jose_ el 01/06/08 a las 11:00

@Oki: Espera, Laka es hermano de Guti??. Si no lo decía reventaba.

@Charlota: Na mujer, eso se supone que no es muy difícil de hacer cuando se sabe cómo. Yo lo hice a lo bestia, pero no se notó. Me temo que hablo completamente en serio con lo de que fué mi canción preferida. Lo sé, tengo un gusto un poco raro para esas cosas jeje.

#4 CioN el 01/06/08 a las 23:43

te han quedado geniales los subtitulos xD

para ponerle subtitulos a un video yo te se decir una forma/combinación de programas “rapida”, o al menos así sabía hacerlo…

con los cambios de ordenador no sé donde tengo los links a paginas de internet que te explicasen

se necesita:

divxland media subtitler (o algo asi) para crear los subtitulos

virtualdub con un filtro para poder meter los subtitulos (subtiltler algo se llamaba el filtro)

y luego un par de codecs: xvid para el video y mp3 para el audio, das a comprimir video>xvid, comprimir audio>mp3, das a convertir a avi y te genera de nuevo el video con los subtitulos incrustados

yo lo usaba para pegar los subtitulos a las series, asi que la parte de crearlos me la saltaba (que es la parte más larga) porque ya los bajaba creados, solo usaba el divxland para cambiarlos a un formato que reconociese el virtualdub.

espero que con esos nombres seas capaz de encontrar el manual en la web para proximos videos :D

#5 Raül el 02/06/08 a las 15:14

Esta muy currado, pero yo veo aquí una sobra de tiempo libre bastante grande XD

#6 Jose_ el 02/06/08 a las 18:28

@CioN: Mil gracias por la información! :D Yo lo hice como tú hasta el punto del Virtual Dub. Pero ese programa me generaba un .avi de más de 1GB y lo reduje con el único programa que tenía a mano: el MovieMaker. Lo sé, os dejo que me pegéis.
Por cierto, la traducción no es de coña, se supone que esa es la letra (salvo alguna expresión que adapté un poco porque literalmente no la entendía).

@Raül: Jajaja, pues es curioso, porque eso es lo que hice el sábado en vez de estudiar. Se supone que no tengo tiempo libre hasta el día 9, que es mi exámen :S.

#7 rehtse el 03/06/08 a las 12:16

Pues te ha quedado bien, ains, lo que hacen algunos por no estudiar… :D

#8 Jose_ el 04/06/08 a las 16:36

@rehtse: Primero fué el timelapse, luego esto… a ver qué se me ocurre para el próximo finde, que es el último xD (más me vale currar de verdad)

#9 Juan el 27/01/09 a las 17:03

Esta bien Cool Los Subtitulos..fue la mejor cancion del eurovision.!!

#10 rakel el 22/05/09 a las 12:36

yo estoy contigo, para mi, esta y la de francia, fueron las mejores, el momentazo de tender la ropa y salir andando como con chepa fue muy gracioso, y francia con su carrito de golf y el look, me encantaron.

#11 Jose_ el 22/05/09 a las 18:33

@Juan: Gracias! :)

@rakel: No recuerdo la de francia, pero si te gustó esta seguro que tuvo que estar bien también.

Me alegro no ser el único a quien le gustó, porque todo el mundo cuando se lo decía me ponía cara rara xD

#12 Estefanía el 06/11/09 a las 20:55

Gracias x la traducción… Para mí tambien es una muy buena canción, de hecho, ha pasado ya un tiempo y aún la escucho.
La letra, me encanta.

#13 Óscar el 04/12/09 a las 20:36

Cuando escuché esta canción en Eurovisión me pareció interensante pero ahora que he leido la traducción me a decepcionado un poco… La verdad es que no le encuentro mucho sentido…

Para mi la mejor canción de Eurovisión fue “Alenka Gotar - Cvet z juga” representando a Eslovenia.